Retour à nourriture
🇲🇦B1nourriture
بسطيلة
bsṭila
pastilla (feuilleté)
📖 Nom
🎭 Courant à familier. Tout à fait approprié dans la conversation de tous les jours.
📊 Très courant, surtout dans les discussions sur la cuisine et les fêtes.

Prononciation

Le mot 'بسطيلة' (bsṭila) présente des sons caractéristiques du darija. Il commence par un 'b' bilabial sonore, identique au français. La difficulté réside dans la séquence 'sṭ' : le 's' est un sifflant sourd, immédiatement suivi du 'ṭ' (ط), une consonne emphatique. Pour prononcer le 'ṭ', la langue doit toucher la partie antérieure du palais dur, un peu plus en arrière que pour un 't' français, avec une tension et une rétraction de la racine de la langue, ce qui assombrit légèrement la voyelle environnante. Le 'i' est bref et clair, comme dans 'lit'. Le 'l' est un 'l' clair, et le 'a' final est une voyelle ouverte, proche du 'a' dans 'patte'. L'accent tonique tombe généralement sur la syllabe 'ṭi' : bs-ṬI-la. Évitez de prononcer un 'e' muet à la fin.

IPA : [bsˤtˤila]

Astuces

  • Pour maîtriser le 'ṭ', entraînez-vous à prononcer le mot arabe standard 'طائر' (ṭā'ir, oiseau) pour sentir l'emphase, puis intégrez-le dans 'bsṭila'.
  • Écoutez des natifs dire 'bsṭila dyal djaj' (pastilla au poulet) pour saisir le rythme et l'intonation.

Erreurs à éviter

  • Prononcer 'bastilla' avec un 'a' après le 'b'. En darija, la première voyelle est souvent très réduite, presque absente, donnant 'bsṭila'.
  • Ne pas faire la différence entre le 'ṭ' (ط) emphatique et un 't' (ت) simple. Le 'ṭ' donne une sonorité plus grave et gutturale au mot.

Exemples d'utilisation

1
العبلة ديال الدجاج مع اللوز كاتكون حلاوة ومالحة ف نفس الوقت.
El-bsṭila dyal ej-jaj m3a l-luz katkun ḥlawa w malḥa f nafs l-wagt.
La pastilla au poulet et aux amandes est à la fois sucrée et salée en même temps.
📍 Décrire le goût caractéristique et unique de la pastilla marocaine.
2
فاش كانديرو عرس، كايكون ضروري البسطيلة ف الطايب.
Fash kandiru 3ers, kaykun ḍaruri l-bsṭila f eṭ-ṭayeb.
Quand on fait un mariage, la pastilla est obligatoire dans le festin.
📍 Souligner l'importance traditionnelle et festive de ce plat.
3
هاد البسطيلة عامرة بالحمام، مزيانة بزاف!
Had l-bsṭila 3amra b l-ḥmam, mzyana bzzaf!
Cette pastilla est bien garnie de pigeon, elle est très bonne !
📍 Faire un compliment sur la qualité et le contenu d'une pastilla.
4
- شحال كتاخد ف إعداد البسطيلة؟ - تقريبا تلات ساعات، حيتاش الوارق كايدير صعيب.
- Shḥal katakhod f i3dad l-bsṭila? - Taqriban tlata sa3at, ḥitash l-waraq kaydir ṣ3ib.
- Combien de temps tu mets à préparer la pastilla ? - Environ trois heures, parce que la pâte feuilletée est difficile.
📍 Dialogue sur la complexité et le temps de préparation du plat.
5
فاش كنت صغير، كنت كنحب ناكل القشرة ديال البسطيلة لوحدها.
Fash kunt ṣghir, kunt kanḥeb nakel l-qeshra dyal l-bsṭila lwaḥdha.
Quand j'étais petit, j'aimais manger juste la croûte de la pastilla.
📍 Évoquer un souvenir d'enfance lié à ce plat.

Grammaire

Catégorie
Nom
Genre
Féminin
Pluriel
بسطايل (bsṭayel) ou بسطيلات (bsṭilat). La forme 'bsṭayel' est plus courante en parler quotidien.

Comme la plupart des noms de plats empruntés, il est traité comme un nom féminin. On utilise l'article défini 'el-' (ال) : 'el-bsṭila'. Pour exprimer l'appartenance, on utilise la particule 'dyal' (ديال) ou 'd-' : 'bsṭila dyal/d' l'ḥout' (pastilla au poisson).

🔄 Mots similaires

بريكbrik= brick (feuille de brick frite)

Le 'brik' est un feuilleté frit, souvent triangulaire, avec un œuf à l'intérieur, d'origine maghrébine plus large. La 'bsṭilla' est un plat de fête cuit au four, rond, multicouche et bien plus élaboré, spécifiquement marocain.

ورقةwaraqa= feuille (de brick, de pastilla)

'Waraqa' désigne l'ingrédient de base, la fine pâte feuilletée (ou feuille de brick). 'Bsṭila' désigne le plat fini et cuit utilisant cette 'waraqa'.

🔗 Mots liés

ورقةwaraqa= feuille (de pastilla/brick)

Ingrédient principal pour envelopper la pastilla.

سكر قرفةskker qerfa= sucre cannelle (mélange)

Condiment sucré saupoudré sur la pastilla à la sortie du four, caractéristique de sa saveur sucrée-salée.

طاجينṭajin= tajine

Autre plat emblématique marocain, souvent cité avec la pastilla comme spécialité nationale.

💬 Expressions avec ce mot

مثل البسطيلة، من برا حار و من جوا بارد.
Mthel l-bsṭila, men barra ḥarr o men jwa bard.
Comme la pastilla, chaud à l'extérieur et froid à l'intérieur.
📍 Expression métaphorique pour décrire une personne ou une situation qui paraît accueillante ou passionnée en surface, mais qui est en réalité distante ou froide.
فلوسو طاحو ف البسطيلة.
Flusu ṭaḥu f l-bsṭila.
Son argent est tombé dans la pastilla.
📍 Se dit pour quelqu'un qui a dépensé beaucoup d'argent pour un repas ou un événement festif, souvent avec une connotation de dépense importante mais justifiée par la qualité.

Contexte culturel

La 'بسطيلة' (bsṭila) est bien plus qu'un simple plat ; c'est un symbole de fête, de générosité et de savoir-faire culinaire marocain. Elle est indissociable des grandes occasions : mariages, fêtes religieuses comme l'Aïd ou le Mouloud, et particulièrement pendant le mois de Ramadan où elle est souvent servie pour la rupture du jeûne (ftour). Originaire de Fès, elle incarne la cuisine raffinée et complexe des anciennes villes impériales. Sa préparation est considérée comme un art, nécessitant de la patience pour superposer les fines feuilles de 'waraq' (pâte) et préparer la farce, traditionnellement au pigeon ('ḥmam'), aujourd'hui plus communément au poulet ou au poisson dans les régions côtières. Le contraste sucré-salé, avec le saupoudrage final de sucre et de cannelle, représente l'équilibre et la richesse des saveurs marocaines. Offrir une pastilla à ses invités est un signe de grand respect et d'hospitalité.

💡 La pastilla au lait ('bsṭila bil-ḥlib') est une variante sucrée, servie comme dessert, souvent parfumée à l'eau de fleur d'oranger. Elle est tout aussi appréciée et démontre la versatilité de cette préparation.

🌍 Dans les autres dialectes

Arabe standard
لا يوجد مصطلح مباشر مطابق. يمكن وصفها بـ 'فطيرة محشوة' أو 'مُعَجَّنَة'.
🇲🇦 Darija
بسطيلة (bsṭila)
🇪🇬 Égyptien
يُقال 'فطير' أو 'مُعَجَّنات' بشكل عام. Le plat spécifique 'pastilla' marocaine n'a pas d'équivalent exact, on le désigne souvent par son nom.
🇱🇧 Levantin
يُقال 'منقوشة' أو 'سمبوسك' لأطباق feuilletés similaires, mais pas identiques.

Mémorisation

🧠 Astuce mnémotechnique

Associez 'Bsṭila' à 'Bastille' en français. Imaginez un feuilleté aussi célèbre que la place de la Bastille au Maroc. La séquence 'B-S-T' peut aussi faire penser à 'Beau Saucisson ? Très Interdit ! L'Assiette' pour retenir les premières lettres et l'idée de plat.

🖼️ Image mentale : Visualisez un grand plat rond et doré, saupoudré de motifs en losange avec de la cannelle et du sucre glace, posé au centre d'une table de fête.

🔗 Association : Associez le son 'bsṭ' au mot français 'bastion' (quelque chose de fort, solide), puis imaginez un 'bastion' de saveurs.

Niveau scolaire

Niveau CECRL
B1
Équivalent France
4e / 3e (Cycle 4 - Langues vivantes)
Programme
Ce vocabulaire s'inscrit dans le thème 'L'Art de vivre ensemble' (traditions culinaires, fêtes) et 'Le voyage et l'aventure' (découverte d'une culture), du programme de Langues Vivantes du cycle 4. Il correspond à un niveau d'utilisateur indépendant (B1) capable de comprendre et de produire un discours simple sur des sujets familiers comme la nourriture et les coutumes.
EdTech AI Assistant