Retour à famille
🇲🇦A1famille
جد
jedd
grand-père
📖 Nom
🎭 Courant et respectueux. C'est le terme standard et poli.
📊 Très courant

Prononciation

Le mot 'jedd' se prononce en darija avec un 'j' doux, similaire au 'j' français dans 'je'. La consonne 'j' (ج) est une affriquée palatale voisée. Placez le milieu de votre langue contre votre palais dur (juste derrière les dents du haut) et relâchez l'air en créant un son vibrant. Le 'e' est une voyelle courte et ouverte, comme le 'è' dans 'père'. Le 'dd' final représente un 'd' emphatique doublé, ce qui signifie qu'il est prononcé avec une légère tension et une durée plus longue. La gorge reste détendue. L'accent tonique est sur la consonne doublée : jed-D.

IPA : [ʒɛdː]

Astuces

  • Pensez au mot français 'jet' mais en remplaçant le 't' par un 'd' long et appuyé : je-dd.
  • Pour le 'd' final, exagérez légèrement la pression de la langue contre le palais et maintenez le son une fraction de seconde de plus.

Erreurs à éviter

  • Prononcer 'jed' avec un 'd' français simple et bref. En darija, le 'd' est souvent emphatique et peut être prolongé, surtout dans ce mot.
  • Ajouter un 'u' final (jeddu). C'est une erreur d'influence d'autres dialectes. En darija marocain standard, on dit bien 'jedd'.

Exemples d'utilisation

1
جدي من فاس.
Jedd-i men Fās.
Mon grand-père est de Fès.
📍 Présenter l'origine géographique de son grand-père.
2
جدي عندو سبعين عام.
Jedd-i ʿand-u sabʿīn ʿām.
Mon grand-père a soixante-dix ans.
📍 Donner l'âge d'un membre de la famille.
3
غادي نزور جدي و جدتي غدا.
Ġādi nzūr jedd-i w jadd-ti ġeddā.
Je vais rendre visite à mon grand-père et ma grand-mère demain.
📍 Parler de projets familiaux.
4
- شحال عند جدي؟ - عندو تمانين عام.
- Šḥāl ʿand jedd-ek? - ʿAnd-u tmānīn ʿām.
- Quel âge a ton grand-père ? - Il a quatre-vingts ans.
📍 Dialogue simple pour demander et donner l'âge.
5
كان جدي فلاح. كان يخدم ف الأرض.
Kān jedd-i fellāḥ. Kān yəḵdem f l-ʾarḍ.
Mon grand-père était agriculteur. Il travaillait la terre.
📍 Décrire l'ancienne profession d'un aïeul.

Grammaire

Catégorie
Nom
Genre
Masculin
Pluriel
جدود (jdūd) - 'grands-pères' ou 'ancêtres'. Ce pluriel est plus littéraire. Dans la conversation courante, on utilise souvent une périphrase comme 'les grands-pères' (l-jdūd) ou on répète le mot.

C'est un nom propre de parenté. Pour dire 'mon grand-père', on utilise la forme possessive 'jedd-i' (جدي), où le 'i' final est le suffixe possessif de la 1ère personne du singulier. Le mot est souvent utilisé avec ces suffixes possessifs (jedd-ek, jedd-u...).

🔄 Mots similaires

سيدsīd= Monsieur, maître, seigneur

'Sīd' est un terme de grand respect, parfois utilisé affectueusement pour s'adresser à un homme âgé, mais ce n'est pas un terme de parenté. 'Jedd' est spécifique au lien familial.

عموʿammū= Oncle paternel

Terme de parenté pour le frère du père. Ne pas confondre avec le grand-père. Parfois, par extension et affection, un enfant peut appeler un homme âgé 'ʿammū', mais 'jedd' est plus précis pour le grand-père biologique.

🔗 Mots liés

جدةjadda= grand-mère

Le terme féminin correspondant, formant le couple 'grands-parents' (jedd w jadda).

عائلةʿāʾila= famille

Le mot 'jedd' s'inscrit dans le thème plus large de la famille (ʿāʾila).

حفيدḥfīd= petit-fils

Le lien inverse : le petit-fils est le descendant du 'jedd'.

💬 Expressions avec ce mot

من أيام الجدود
Men ayyām l-jdūd.
Litt. : 'Depuis les jours des ancêtres'. Sens : 'De temps immémorial', 'depuis très très longtemps'.
📍 Pour parler de quelque chose de très ancien, d'une tradition ancestrale.
زي ما قال الجد
Zī mā qāl l-jedd.
Litt. : 'Comme a dit le grand-père'. Sens : 'Comme le dit la sagesse populaire/ancienne'.
📍 Pour introduire un proverbe, un dicton ou un conseil traditionnel.

Contexte culturel

Dans la culture marocaine et arabo-musulmane en général, la figure du 'jedd' (grand-père) est entourée d'un profond respect. Il incarne la sagesse, l'expérience et le lien avec le passé et les traditions. Il est souvent le gardien de l'histoire familiale et le transmetteur des récits et des valeurs. Son avis est écouté, et son statut au sein de la famille est élevé. Les repas familiaux, les fêtes religieuses comme l'Aïd, sont souvent l'occasion de se rassembler autour des grands-parents. Le terme 'jedd' peut aussi s'étendre, par respect, à des hommes âgés de la communauté. Cette valorisation de l'aîné est un pilier de la structure sociale traditionnelle.

💡 Dans de nombreuses familles marocaines, il est courant que les petits-enfants aient un lien privilégié avec leurs grands-parents, chez qui ils passent souvent les vacances scolaires. Le 'jedd' est souvent celui qui raconte des histoires, enseigne les premiers mots de prière ou emmène au souk.

🌍 Dans les autres dialectes

Arabe standard
جدّ (jadd) - Prononciation avec un 'j' qui peut être un 'g' dur ou un 'j' doux selon les régions arabes.
🇲🇦 Darija
جد (jedd) - Avec un 'j' doux et un 'd' emphatique.
🇪🇬 Égyptien
جدّ (gidd) - Souvent prononcé avec un 'g' dur.
🇱🇧 Levantin
جَدّو (jaddo) - Avec l'ajout du suffixe '-o' typique du levantin.

Mémorisation

🧠 Astuce mnémotechnique

Associez 'JEDD' à 'J'ai Eu Des Dents' en pensant à la sagesse (les dents de sagesse) d'un grand-père.

🖼️ Image mentale : Visualisez un homme âgé et sage (votre grand-père) en train de dire 'JE t'aime mon enFant' en insistant sur le 'JE' et le 'D' de 'enfant'.

🔗 Association : Le son 'jedd' peut faire penser au début du mot français 'jetée' (une jetée est ancienne, solide, comme un grand-père).

Niveau scolaire

Niveau CECRL
A1
Équivalent France
CP/CE1 (Cycle 2 - Apprentissages fondamentaux)
Programme
Ce vocabulaire s'inscrit dans le thème 'La personne et la vie quotidienne', sous-thème 'La famille'. Conforme au programme de langues vivantes à l'école primaire qui introduit le lexique de base de la famille et de l'environnement proche.
EdTech AI Assistant