Retour à salutations
🇱🇧B1salutations
الله يعطيك العافية
Allah yaʻṭīk el-ʻāfyeh
Que Dieu te donne la santé (merci pour un service)
📖 Expression figée (phrase complète)
🎭 Courant, utilisé dans des situations informelles et semi-formelles. Très poli et apprécié.
📊 Très courant, utilisé plusieurs fois par jour dans les interactions sociales.

Prononciation

L'expression se prononce en liant les mots. Le 'ع' dans 'العافية' est une consonne pharyngale voisée : placez le fond de votre langue contre le pharynx. Le 'ق' est souvent prononcé comme un coup de glotte (hamza) ou un 'ء' dans le levantin, mais ici, dans 'يعطيك', il est muet, laissant place au 'ي'. L'accent tonique tombe généralement sur la syllabe 'ـطيـ' dans 'yaʻṭīk' et sur 'ـفيـ' dans 'ʻāfyeh'. Les lèvres sont relâchées, sans arrondissement excessif.

IPA : [ɑɫˈɫɑːh jɑʕˈtˤiːk ɪl ʕɑːfˈjɛ]

Astuces

  • Écoutez des locuteurs natifs dans des séries libanaises ou syriennes.
  • Pratiquez d'abord le son 'ع' isolé (comme un gargarisme léger avec la voix).
  • Dites 'ya-ṭīk' rapidement, en insistant sur le 'ṭ' emphatique (langue contre le palais).

Erreurs à éviter

  • Prononcer le 'ق' comme un 'k' dur (comme en arabe standard)
  • Ne pas articuler le 'ع' pharyngal, le confondant avec un 'a'
  • Séparer les mots : 'Allah... yaatik...' au lieu d'un flux lié.

Exemples d'utilisation

1
شكراً على المساعدة. الله يعطيك العافية!
Shukran ʻala l-musāʻadeh. Allah yaʻṭīk el-ʻāfyeh!
Merci pour l'aide. Que Dieu te donne la santé !
📍 Remerciement après une aide.
2
الطعام كان لذيذ. الله يعطيك العافية يا أمي.
Eṭ-ṭaʻām kān lazīz. Allah yaʻṭīk el-ʻāfyeh yā ummī.
La nourriture était délicieuse. Que Dieu te donne la santé, maman.
📍 Remerciement après un repas familial.
3
خلصت الشغل؟ الله يعطيك العافية.
Khallaṣt esh-sheghl? Allah yaʻṭīk el-ʻāfyeh.
Tu as fini le travail ? Que Dieu te donne la santé.
📍 Reconnaissance d'un effort ou d'un travail accompli.

Grammaire

Catégorie
Expression figée (phrase complète)
Genre
Invariable
Pluriel
Pour s'adresser à plusieurs personnes : 'الله يعطيكم العافية' (Allah yaʻṭīkum el-ʻāfyeh). Pour une femme : 'الله يعطيكي العافية' (Allah yaʻṭīki el-ʻāfyeh) est aussi utilisé, bien que la forme masculine 'yaʻṭīk' soit très courante pour tous.

C'est une phrase nominale débutant par 'الله', suivie d'une proposition verbale 'يعطيك' (Il te donne) et d'un complément d'objet direct 'العافية' (la santé). La structure est figée et ne se conjugue pas librement.

🔄 Mots similaires

شكراًShukran= Merci

Plus général et standard. 'الله يعطيك العافية' est plus chaleureux, spécifique au service/effort, et inclut une bénédiction.

يسلم إيدكYislam īdak= Que ta main soit sauve (merci pour ce que tu as fait)

Se concentre sur l'action de la main (pour un travail manuel, un service rendu). Légèrement plus informel.

🔗 Mots liés

العافيةel-ʻāfyeh= la santé, le bien-être

Mot-clé de l'expression. Le but du souhait.

يعطيyaʻṭī= Il donne

Verbe à la base de l'expression, de la racine ع ط و.

اللهAllah= Dieu

Sujet et source de la bénédiction dans l'expression.

💬 Expressions avec ce mot

الله يعافيكن
Allah yeʻāfīkon
Que Dieu vous préserve (en bonne santé)
📍 Réponse courante à 'الله يعطيك العافية'. Équivalent à 'À toi aussi / De rien'.
على العافية
ʻala l-ʻāfyeh
Bon appétit / À ta santé
📍 Dit avant de manger, ou en réponse à quelqu'un qui éternue. Partage la même racine.

Contexte culturel

'الله يعطيك العافية' est bien plus qu'un simple merci. Elle reflète la nature profondément religieuse et communautaire des sociétés levantines. En invoquant Dieu pour la santé de l'autre, on exprime une gratitude sincère qui va au-delà de la politesse formelle ; on formule un vrai souhait pour son bien-être. C'est un pilier de l'étiquette sociale. Ne pas le dire après avoir reçu un service peut parfois paraître froid ou ingrat. Son utilisation renforce les liens sociaux et montre que l'on reconnaît et valorise l'effort d'autrui. La réponse attendue, 'الله يعافيكن', complète cet échange de bénédictions mutuelles, créant un moment de connexion positive.

🌍 Dans les autres dialectes

Arabe standard
بارك الله فيك (Bārak Allāhu fīk) ou أشكرك (Ashkuruk)
🇲🇦 Darija
الله يعاونك (Allah yʻāwnek) ou بارك الله فيك (Bārak l-lāh fīk)
🇪🇬 Égyptien
ربنا يخليك (Rabbinā yekhallīk) ou تسلم (Teslam)
🇱🇧 Levantin
الله يعطيك العافية (Allah yaʻṭīk el-ʻāfyeh)

Mémorisation

🧠 Astuce mnémotechnique

Associez l'image d'une personne qui vous sert un plat délicieux (le service). Vous lui dites : 'Allah (Dieu) YA-ṬĪK (te donne) EL-ʻĀFYEH (LA SANTÉ)'. Répétez 'Ya-ṭīk' comme un petit rythme. Pensez que c'est le 'merci qui soigne'.

Niveau scolaire

Niveau CECRL
B1
Équivalent France
Fin de collège / Début de lycée (Niveau de communication sociale courante)
EdTech AI Assistant