Prononciation
Prononcez 'rabbina' avec un 'r' roulé léger, le 'a' court comme dans 'chat'. Le 'i' dans 'na' est bref. Pour 'yekhallik', le 'ye' se prononce comme 'yé', le 'kh' est une fricative vélaire sourde (comme le 'j' espagnol ou le 'ch' allemand dans 'Bach'). Le 'a' est court, et le 'lik' se termine par un 'i' bref et un 'k' net. L'accent tonique est sur 'khal'.
[rɑbːinɑ jexɑlːik]Astuces
- Écoutez des locuteurs natifs dans des séries égyptiennes
- Pratiquez le son 'kh' isolément avant de l'intégrer
Erreurs à éviter
- • Prononcer 'kh' comme un 'k' dur
- • Allonger excessivement les voyelles 'a'
Exemples d'utilisation
Grammaire
C'est une phrase complète (verbe + complément). Le pronom 'na' dans 'rabbina' est un possessif ('notre'). Le verbe 'yekhalli' est à la 3ème personne du singulier du subjonctif (pour exprimer un souhait), suivi du pronom suffixe 'k' (te).
🔄 Mots similaires
Sémantiquement identique, 'Allah' au lieu de 'Rabbina'. Un peu plus formel/direct.
Plus court et un peu plus informel. Signifie littéralement 'sois sauf'.
🔗 Mots liés
Premier composant de l'expression, montre l'invocation à Dieu.
Verbe à la base de l'expression, de la racine خ ل و.
Mot souvent précédé ou suivi par 'rabbina yekhallik' dans un échange.
💬 Expressions avec ce mot
Contexte culturel
'Rabbina yekhallik' est bien plus qu'une simple formule de politesse. Elle reflète l'importance de la religion (ici l'islam, mais utilisée aussi par les chrétiens égyptiens avec 'Rabina') dans le tissu social égyptien. C'est une manière pieuse et humble de reconnaître un bienfait ou un compliment, en attribuant la source du bien à Dieu et en formulant un souhait protecteur pour l'interlocuteur. Répondre par cette expression plutôt que par un simple 'de rien' (ʻafwan) est perçu comme plus chaleureux, reconnaissant et ancré dans les valeurs sociales. Elle adoucit les interactions et renforce les liens en montrant de la considération.
🌍 Dans les autres dialectes
Mémorisation
🧠 Astuce mnémotechnique
Associez 'Rabbi' (comme dans 'rabbi' en hébreu pour maître) + 'na' (notre) = Notre Maître/Seigneur. 'Yekhallik' : pensez au son 'kh' raclé comme pour nettoyer la gorge ('clear the throat') pour 'te garder' en bonne santé. 'Rabbina nettoie (kh) et te garde (yekhallik)'.
