Retour à salutations
🇪🇬B1salutations
ربنا يكرمك
rabbina yekarremak
Que Dieu t'honore
📖 Expression / Phrase invariable
🎭 Courant à Familier. Très utilisé dans la vie quotidienne, avec des amis, la famille, et même dans des contextes semi-formels comme les commerces.
📊 Très courant

Prononciation

Prononcez 'rabbina' avec un 'r' roulé léger, le 'a' court comme dans 'chat'. Le 'i' est court. Pour 'yekarremak', accentuez la première syllabe 'ye', le 'a' est court, le 'rr' est roulé, et le 'e' final dans 'mak' est très léger, presque muet. La position des lèvres est détendue, la langue touche légèrement le palais pour le 'r'.

IPA : [rɑbːinɑ jekɑrːemɑk]

Astuces

  • Écoutez des natifs égyptiens dans des films ou séries
  • Pratiquez en disant la phrase lentement, en insistant sur le double 'r' dans 'yekarremak'

Erreurs à éviter

  • Prononcer 'rabbina' avec un 'a' long comme en français 'âne'
  • Ne pas rouler suffisamment le 'r' dans 'yekarremak', ce qui le fait ressembler à un 'r' français

Exemples d'utilisation

1
شكراً على المساعدة. - ربنا يكرمك.
Shukran 'ala el-musa'ada. - Rabbina yekarremak.
Merci pour l'aide. - Que Dieu t'honore (De rien).
📍 Dialogue après un service rendu.
2
الفستان جميل جداً! - ربنا يكرمك يا حبيبتي.
El-fustan gameel gedan! - Rabbina yekarremak ya habibti.
La robe est très belle ! - Que Dieu t'honore, ma chère.
📍 Réponse à un compliment.
3
خد فلوسك. - ربنا يكرمك ويباركلك.
Khud felousak. - Rabbina yekarremak we yebareklek.
Tenez votre argent (la monnaie). - Que Dieu vous honore et vous bénisse.
📍 Transaction dans un magasin, le vendeur rend la monnaie.

Grammaire

Catégorie
Expression / Phrase invariable
Genre
Neutre (peut s'adresser à un homme ou une femme selon le contexte)
Pluriel
La forme plurielle pour s'adresser à plusieurs personnes est 'ربنا يكرمكم' (rabbina yekarremkum). Pour une femme, on peut dire 'ربنا يكرمكِ' (rabbina yekarremki) mais la forme masculine est très souvent utilisée de manière générique.

C'est une phrase verbale à l'inaccompli (المضارع). 'ربنا' est un nom composé (رب + نا). 'يكرمك' est un verbe à la 3ème personne du masculin singulier (il) avec un suffixe pronominal objet de la 2ème personne (ك).

🔄 Mots similaires

الله يخليكAllah yekhalleek= Que Dieu te préserve

Utilisé pour remercier, mais insiste plus sur la protection et la préservation de la personne. Souvent une réponse à un service.

عفواً'Afwan= De rien / Je vous en prie

Terme standard et plus formel dérivé de l'arabe classique. 'Rabbina yekarremak' est plus chaleureux et spécifiquement dialectal.

🔗 Mots liés

شكراًShukran= Merci

Mot qui précède souvent 'rabbina yekarremak' dans un échange.

تكرمTekarram= Sois généreux / S'il te plaît (pour inviter)

Partage la même racine (K-R-M) et exprime aussi l'honneur et la générosité.

كرمKarram= Il a honoré / été généreux

Verbe à la racine de l'expression.

💬 Expressions avec ce mot

ربنا يكرمك ويبارك فيك
Rabbina yekarremak we yebarak feek
Que Dieu t'honore et te bénisse
📍 Forme renforcée et encore plus bienveillante de l'expression.
يكرم أبوك
Yekarrem abuk
Litt. Qu'il honore ton père. Signifie 'Bravo à toi !' ou 'Félicitations'.
📍 Expression de félicitations ou d'admiration, partageant la même idée d'honneur.

Contexte culturel

'Rabbina yekarremak' est bien plus qu'une simple formule de politesse. Elle reflète profondément la culture égyptienne, où la religiosité, l'humilité et les relations sociales chaleureuses sont entremêlées. En l'utilisant, la personne qui répond à un remerciement ou à un compliment attribue le mérite à Dieu plutôt qu'à elle-même, ce qui est perçu comme une marque de modestie (tawadu'). Cela transforme un échange banal en une invocation pieuse (du'a), renforçant les liens sociaux par des bénédictions mutuelles. Son usage omniprésent, du vendeur de rue au cadre en entreprise, en fait un marqueur essentiel de la compétence communicative et de l'intégration dans les interactions sociales en Égypte.

🌍 Dans les autres dialectes

Arabe standard
بارك الله فيك (Baraka Allahu fik) ou أحسن الله إليك (Ahsana Allahu ilayk)
🇲🇦 Darija
الله يبارك فيك (Allah ybarek fik) - Maroc/Algérie
🇪🇬 Égyptien
ربنا يكرمك (Rabbina yekarremak)
🇱🇧 Levantin
الله يكافئك (Allah ykawwek) ou يعطيك العافية (Ya'tik el-'afye) - Syrie/Liban/Jordanie/Palestine

Mémorisation

🧠 Astuce mnémotechnique

Associez 'Rabbina' à 'Notre Patron' (celui qui donne) et 'yekarremak' à 'te fait un cadeau honorable'. Imaginez une scène où après un merci, vous dites 'Que notre Patron vous fasse un cadeau honorable'. Cela capture le sens de gratitude et de bénédiction divine.

Niveau scolaire

Niveau CECRL
B1
Équivalent France
Fin de collège / Début de lycée (Niveau de compétence sociale et linguistique pour interagir dans des situations courantes)
EdTech AI Assistant