Prononciation
Prononcez 'amel avec un coup de glotte léger (hamza) au début du 'a'. Le 'a' est court et ouvert, comme dans 'ami'. Le 'eih' se prononce comme 'é-ih', avec un 'é' court et un 'ih' très léger, presque aspiré. La langue est plate pour le 'a' de 'amel, et les lèvres sont relâchées pour le 'eih'. L'accent tonique est sur la première syllabe : 'A-mel eih'.
[ˈʕæmel ˈʔeːh]Astuces
- Pensez à 'Amélie' sans le 'lie' pour 'amel, mais avec un 'a' court.
- Pour 'eih', pensez au son 'é' suivi d'un léger souffle 'h'.
- Écoutez des natifs dans des séries égyptiennes pour saisir l'intonation relâchée.
Erreurs à éviter
- • Prononcer 'amel' comme 'amel' en français (avec un 'a' long)
- • Prononcer 'eih' comme 'eille' en français (trop appuyé sur le 'l')
- • Oublier le coup de glotte initial léger sur le 'a' de 'amel.
Exemples d'utilisation
Grammaire
C'est une expression figée. Le mot 'amel ne s'accorde pas avec l'objet de la question (l'état de la personne), mais avec la personne à qui l'on s'adresse. 'Eih' est un mot interrogatif invariable signifiant 'quoi'.
🔄 Mots similaires
Aussi très courant et informel. 'Izzayyak' est peut-être un tout petit peu plus neutre que 'amel eih', mais ils sont largement interchangeables.
Un peu plus tourné vers les 'nouvelles' ou les événements récents de la vie de la personne.
🔗 Mots liés
Réponse typique à 'amel eih' : 'El hamdulillah, kwayyis' (Grâce à Dieu, bien).
Expression religieuse et culturelle très souvent utilisée en préambule d'une réponse, quelle qu'elle soit.
Autre réponse courante et décontractée.
💬 Expressions avec ce mot
Contexte culturel
'Amel eih' est bien plus qu'une simple traduction de 'Comment ça va ?'. C'est le pilier des interactions sociales informelles en Égypte. Il reflète l'importance de la chaleur humaine et de la prise de contact personnelle. La question est souvent sincère, et une réponse rapide comme 'bien' peut être perçue comme brusque. Il est courant de répondre d'abord par 'El hamdulillah' (Louange à Dieu), montrant une reconnaissance religieuse, avant de donner de vraies nouvelles, même brèves. Ne pas utiliser cette salutation avec des inconnus dans la rue ou dans un contexte très formel (où on utiliserait l'arabe standard ou des formules plus protocolaires). Son utilisation établit immédiatement un ton amical et proche.
🌍 Dans les autres dialectes
Mémorisation
🧠 Astuce mnémotechnique
Imaginez un ami égyptien nommé 'Amr' qui vous dit en travaillant ('amel vient de travail) : 'Amr, eih ?' (Amr, et quoi ?). Associez le 'a' de 'amel' au début d'une action (comme 'agir').
