Retour à famille
🇪🇬A2famille
متجوز
mitgawwiz
marié
📖 Adjectif (peut fonctionner comme un état descriptif)
🎭 Courant, utilisé dans la vie quotidienne.
📊 Très courant

Prononciation

Le mot 'mitgawwiz' se prononce en accentuant la première syllabe 'mit'. Le 'g' est un son guttural dur comme dans 'gare' en français, typique de l'égyptien. Le 'ww' représente un 'w' doublement appuyé. La langue est plate pour le 't', puis recule légèrement pour le 'g'. Les lèvres sont arrondies pour le 'w' final.

IPA : /mɪt.ˈɡæw.wɪz/

Astuces

  • Pensez à 'mit' comme dans 'mitter' puis 'gaw' comme dans 'gaufre' avec un 'w' appuyé
  • Le 'i' final est court, comme dans 'lit'

Erreurs à éviter

  • Prononcer le 'g' comme un 'j' doux
  • Ne pas accentuer suffisamment le 'ww' (double w)

Exemples d'utilisation

1
أخويا متجوز من سنة.
Akhūya mitgawwiz min sana.
Mon frère est marié depuis un an.
📍 Donner une information sur la vie de famille.
2
هي متجوزة ولا لا؟
Hiyya mitgawwiza wallā lā?
Est-elle mariée ou non ?
📍 Question sur l'état civil.
3
أنا لسة مش متجوز.
Anā lissa mish mitgawwiz.
Je ne suis pas encore marié.
📍 Décrire sa propre situation.

Grammaire

Catégorie
Adjectif (peut fonctionner comme un état descriptif)
Genre
Masculin. La forme féminine est 'mitgawwiza' (متجوزة).
Pluriel
Les formes plurielles sont 'mitgawwizīn' (متجوزين) pour un groupe masculin ou mixte, et 'mitgawwizāt' (متجوزات) pour un groupe exclusivement féminin.

C'est un adjectif dérivé d'une forme verbale (participe). Il s'accorde en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie. Il décrit un état permanent.

🔄 Mots similaires

مخطوبmikhaṭṭūb= fiancé

Désigne une personne engagée pour se marier, pas encore mariée.

🔗 Mots liés

جوازgawāz= mariage

Nom dérivant de la même racine, désignant l'acte ou l'institution du mariage.

زوجzōg= mari/époux

Le conjoint masculin.

زوجةzōga= femme/épouse

La conjointe féminine.

عزوبيʿazūbī= célibataire (homme)

Antonyme direct pour un homme.

💬 Expressions avec ce mot

اتجوز وربنا يوفقك
itgawwiz wa rabbina yuwaffiʾak
Marie-toi et que Dieu te facilite (la vie).
📍 Souhait ou encouragement traditionnel adressé à une personne.
متجوز عيشة حلوة
mitgawwiz ʿīsha ḥelwa
Marié et vit une vie douce/agréable.
📍 Décrit une personne dont le mariage est heureux.

Contexte culturel

Le mariage est une institution sociale centrale en Égypte et dans le monde arabe. Être 'mitgawwiz' n'est pas seulement un état civil, c'est souvent perçu comme une étape importante vers la stabilité sociale et la maturité. La pression sociale pour se marier, surtout pour les femmes, peut être significative. Les questions sur le statut marital ('متجوز؟') sont très courantes dans les conversations. Le mariage traditionnel (gawāz) implique souvent de grandes célébrations familiales et des obligations financières importantes pour le marié (mahr). Parler de son conjoint est un sujet de conversation normal et valorisé.

🌍 Dans les autres dialectes

Arabe standard
مُتَزَوِّج (mutazawwij)
🇲🇦 Darija
مْتْزَوْج (mtzewwej) - Maroc/Algérie
🇪🇬 Égyptien
مْتْجَوِّز (mitgawwiz)
🇱🇧 Levantin
مْتْزَوِّج (mitzawwej) - Syrie/Liban/Jordanie/Palestine

Mémorisation

🧠 Astuce mnémotechnique

Associez 'mitgawwiz' à 'mit' (comme 'mitaine', quelque chose qui enveloppe, protège) et 'gaw' qui ressemble à 'gauche' et 'droite' réunies (un couple). Pensez : 'Mit(g)au(x) vise' le mariage !

Niveau scolaire

Niveau CECRL
A2
Équivalent France
Fin de cycle 2 / Début cycle 3 (CE2/CM1)
EdTech AI Assistant