Retour à famille
🇪🇬B1famille
قرايب
ʔarayeb
proches / membres de la famille élargie
📖 Nom
🎭 Courant (utilisé dans la vie quotidienne et les conversations informelles)
📊 Très courant

Prononciation

Le mot 'قرايب' se prononce avec un 'qaf' (ق) guttural, typique de l'arabe égyptien, qui ressemble à un 'a' glottal coupé au fond de la gorge, suivi d'un 'r' roulé léger. Les lèvres sont neutres. Le 'ay' forme une diphtongue comme dans 'faire', et le 'b' final est doux. L'accent tonique est sur la première syllabe : 'ʔa-RAY-eb'.

IPA : [ʔɑˈɾɑːjeb]

Astuces

  • Pensez à une toux légère pour le 'ʔa' initial
  • Entraînez-vous à dire 'ah-ray-eb' en insistant sur le 'ray'
  • Écoutez des natifs dire 'el-ʔarayeb' (les proches)

Erreurs à éviter

  • Prononcer le 'ق' comme un 'k' dur (comme en levantin)
  • Ne pas faire la coupure glottale initiale (ʔ)
  • Prononcer 'ay' comme un 'é' simple

Exemples d'utilisation

1
القرايب كلهم هيجوا العيد عندنا.
el-ʔarayeb kulluhum hīgū el-ʕīd ʕandena.
Tous les proches viendront chez nous pour l'Aïd.
📍 Organisation d'une fête religieuse familiale.
2
في مناسبة زي دي بتكون القرايب كلها متجمعة.
fī munāsaba zay di bitkūn el-ʔarayeb kullah mitgamʕa.
Lors d'une occasion comme celle-ci, tous les proches sont rassemblés.
📍 Mariage ou grande célébration.
3
القرايب دول أهم حاجة في حياتي.
el-ʔarayeb dol ahamm ḥāga fī ḥayāti.
Ces proches sont la chose la plus importante dans ma vie.
📍 Exprimer l'attachement familial.

Grammaire

Catégorie
Nom
Genre
Masculin (traité comme collectif)
Pluriel
Le mot est déjà un pluriel collectif. Pour un singulier (un proche), on utilise 'qarīb' (قريب) en arabe standard, mais en égyptien courant, on précise souvent le lien (comme 'ابن عم' pour cousin).

Utilisé principalement au pluriel. Peut être précédé de l'article défini 'el-' (ال). Ex: 'el-ʔarayeb' = les proches. Traité grammaticalement comme un nom masculin singulier lorsqu'il est l'objet d'une phrase.

🔄 Mots similaires

أقاربʔaqāreb= parents / membres de la famille

Forme plus standard/classique de 'قرايب'. 'ʔarayeb' est la version dialectale égyptienne courante.

عيلةʕēla= famille (noyau familial)

Se réfère plus au noyau familial immédiat (parents, enfants). 'قرايب' inclut la famille élargie (oncles, tantes, cousins, etc.).

🔗 Mots liés

عمʕamm= oncle paternel

Membre typique des 'قرايب'.

خالةkhāla= tante maternelle

Membre typique des 'قرايب'.

ابن عمibn ʕamm= cousin (du côté paternel)

Relation courante au sein des 'قرايب'.

صلة قرابةṣilat qarāba= lien de parenté

Concept abstrait lié à 'قرايب'.

💬 Expressions avec ce mot

قرايب من بعيد
ʔarayeb men baʕīd
Parents éloignés / Des proches mais pas très proches.
📍 Pour décrire une relation familiale lointaine, géographiquement ou émotionnellement.
القرايب برة والغنايب جوة
el-ʔarayeb barra w el-ghanāyeb gowwa
Les proches sont dehors et les étrangers à l'intérieur. (Proverbe)
📍 Exprime la déception quand la famille (proches) ne vous soutient pas, alors que des non-familles le font.

Contexte culturel

En Égypte, le concept de 'قرايب' (ʔarayeb) va au-delà de la simple parenté biologique. Il englobe un réseau social étendu crucial pour le soutien émotionnel, financier et social. Les grandes occasions (mariages, décès, fêtes religieuses comme l'Aïd) sont des moments où la présence des 'قرايب' est quasi obligatoire et renforce les liens. La solidarité au sein des 'قرايب' est une valeur forte. Connaître et utiliser ce terme, c'est comprendre l'importance de la famille élargie dans la structure sociale égyptienne, où les frontières entre famille nucléaire et élargie sont souvent plus fluides qu'en Occident.

🌍 Dans les autres dialectes

Arabe standard
أقارب (ʔaqārib) / أقرباء (ʔaqrabāʔ)
🇲🇦 Darija
قرايب (qrabib / qrayeb) - Prononciation proche mais avec un 'q' moins glottal.
🇪🇬 Égyptien
قرايب (ʔarayeb) - Avec le 'ق' prononcé comme une coupure glottale (ʔ).
🇱🇧 Levantin
أقربا (ʔaʔraba) - Le 'ق' est souvent prononcé comme un coup de glotte (ʔ), similaire à l'égyptien, mais la terminaison diffère.

Mémorisation

🧠 Astuce mnémotechnique

Associez 'ʔa-RAY-eb' à 'Ah ! Des RAYons de famille !'. Imaginez un soleil ('Ray') dont les rayons représentent les différents membres de votre famille élargie qui partent dans toutes les directions, mais sont tous connectés au centre (vous). Le 'Ah !' initial rappelle le son glottal.

Niveau scolaire

Niveau CECRL
B1
Équivalent France
Fin de collège / Début de lycée (Niveau de consolidation et élargissement du vocabulaire thématique)
EdTech AI Assistant